 | Albanian | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | proverb Gjuha i bashkon. | [Sprichwort, wörtl.: Die Sprache vereinigt.] |  |
 | proverb Ja bleu mendjen. | [Sprichwort, wörtl.: Er überzeugt den Verstand.] |  |
 | proverb U bë tym. | [Sprichwort, wörtl.: Er wurde zu Rauch.] |  |
 | proverb Buka s'ka turp. | [Sprichwort, wörtl.: Brot hat keine Schande.] |  |
 | proverb Nuk bëjnë mizat mjaltë. | [Sprichwort, wörtl.: Fliegen machen keinen Honig.] |  |
 | proverb Ska mish pa kocka. | [Sprichwort, wörtl.: Kein Fleisch ohne Knochen.] |  |
 | proverb Lëpin aty ku pështyn. | [Sprichwort, wörtl.: Lecken, wo man spuckte.] |  |
 | proverb M'u thanë sytë. | [Sprichwort, wörtl.: Meine Augen sind ausgetrocknet.] |  |
 | proverb Gabimet që harrohen, përsëriten. | [Sprichwort, wörtl.: Vergessene Fehler wiederholen sich.] |  |
 | proverb Në verë bëhet vapë. | [Sprichwort, wörtl.: Im Sommer wird es heiß.] |  |
 | proverb Në dimër bëhet ftohtë. | [Sprichwort, wörtl.: Im Winter wird es kalt.] |  |
 | proverb Dashuria nuk e njeh turpin. | [Sprichwort, wörtl.: Liebe kennt keine Scham.] |  |
 | proverb Unverified Turpi e vret njeriun. | [Sprichwort, wörtl.: Scham tötet den Mann/Menschen.] |  |
 | proverb Matë tre herë, prit një herë. | [Sprichwort, wörtl.: Dreimal messen, einmal warten.] |  |
 | proverb Nuk ngacmon as mizën. | [Sprichwort, wörtl.: Nicht einmal die Fliege stört es.] |  |
 | proverb Nga guri s'del vaj. | [Sprichwort, wörtl.: Aus dem Stein kommt kein Öl.] |  |
 | proverb Edukata është buka e shpirtit. | [Sprichwort, wörtl.: Bildung ist Brot für die Seele.] |  |
 | proverb Ai që ngutet çdoherë vonohet. | [Sprichwort, wörtl.: Der Eilige kommt immer zu spät.] |  |
 | proverb Njeriu njihet duke jetuar. | [Sprichwort, wörtl.: Der Mensch ist durch das Leben bekannt.] |  |
 | proverb Liria nuk dhurohet, por fitohet. | [Sprichwort, wörtl.: Freiheit wird nicht geschenkt, sondern verdient.] |  |
 | proverb Mikut të mirë, mos i'u rando. | [Sprichwort, wörtl.: Guter Freund, keine Sorge.] |  |
 | proverb Njeru nuk e njeh veten kurrë. | [Sprichwort, wörtl.: Niemand kennt sich selbst ganz.] |  |
 | proverb Kur ska shi mjafton breshëri. | [Sprichwort, wörtl.: Wenn es nicht regnet, reicht Hagel.] |  |
 | proverb A ngopet ariu me miza? | [Sprichwort, wörtl.: Wird der Bär von Fliegen satt?] |  |
 | proverb Rrofsh sa malet! | Werde steinalt. [Sprichwort, wörtl.: Lebe (so lange) wie die Berge.] |  |
 | proverb Më mirë të dish, se sa të kesh. | [Sprichwort, wörtl.: Besser wissen als haben.] |  |
 | proverb Te lesh ujkun te ruaje delet. | [Sprichwort, wörtl.: Den Wolf die Schafe hüten lassen.] |  |
 | proverb Peshku i madh ha të voglin. | [Sprichwort, wörtl.: Der große Fisch frisst den kleinen.] |  |
 | proverb Feja e shqiptarit është shqiptaria. | [Sprichwort, wörtl.: Die Religion der Albaner ist das Albanertum.] |  |
 | proverb Shkolla nuk të bën njeri. | [Sprichwort, wörtl.: Die Schule macht dich nicht zum Menschen.] |  |
 | proverb Sapuni i shqiptarit është baruti. | [Sprichwort, wörtl.: Die Seife des Albaners ist das Schießpulver.] |  |
 | proverb Njeriu i lig s'bëhet mik. | [Sprichwort, wörtl.: Ein böser Mann wird kein Freund.] |  |
 | proverb Liria i ka rrënjët në gjak. | [Sprichwort, wörtl.: Freiheit hat ihre Wurzeln im Blut.] |  |
 | proverb Përtype fjalen para se me qit. | [Sprichwort, wörtl.: Kaue das Wort, bevor du schießt.] |  |
 | proverb Të të flasi puna vetë. | [Sprichwort, wörtl.: Lass die Arbeit für sich selbst sprechen.] |  |
 | proverb Më mirë syri sesa nami. | [Sprichwort, wörtl.: Lieber das Auge verlieren als die Ehre.] |  |
 | proverb Në çdo moshë njeriu bën faj. | [Sprichwort, wörtl.: Menschen machen in jedem Alter Fehler.] |  |
 | proverb Kush ka turp, vdes për bukë. | [Sprichwort, wörtl.: Wer sich schämt, stirbt für Brot.] |  |
 | proverb Shqiptarë jemi, vesh s'merremi. | [Sprichwort, wörtl.: Wir sind Albaner, aber reden aneinander vorbei.] |  |
 | proverb Sytë që s'shihen, harrohen shpejt. | [Sprichwort, wörtl.: Augen, die nicht sehen, sind schnell vergessen.] |  |
 | proverb Trimi i mirë me shokë shumë. | [Sprichwort, wörtl.: Der Mutige ist gut mit vielen Freunden.] |  |
 | proverb Sa njerez ka, aq opinione jane. | [Sprichwort, wörtl.: So viele Menschen wie es Meinungen gibt.] |  |
 | proverb Kush ka nge, shtin rruaza në pe. | [Sprichwort, wörtl.: Wer Muße hat, fädelt Perlen ein.] |  |
 | proverb Nuk mbulohet dielli me shoshë. | [Sprichwort, wörtl.: Du kannst die Sonne nicht mit einem Sieb bedecken.] |  |
 | proverb Peri i ngatërruar nuk zgjidhet me ngut. | [Sprichwort, wörtl.: Ein Wirrwar wird nicht mit Eile gelöst.] |  |
 | proverb Kur s'ke punë luaj derën. | [Sprichwort, wörtl.: Hast du keine Arbeit, spiele mit der Tür.] |  |
 | proverb Mos ki turp nga kush s'ka turp. | [Sprichwort, wörtl.: Schäme Dich nicht vor dem Schamlosen.] |  |
 | proverb Unverified E thirre te keqen, hapi deren. | [Sprichwort, wörtl.: Wer das Böse benennt, öffnet ihm die Tür.] |  |
 | proverb Nga fryn era, e kthen gunën. | [Sprichwort, wörtl.: Wo der Wind weht, dreht er die Waffe.] |  |
 | proverb Hudhra hudhrën do. | [Sprichwort, wörtl.: Knoblauch liebt Knoblauch.] |  |