|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Fjalor Gjermanisht-Shqip

BETA Deutsch-Albanisch-Übersetzung für: Du+hast+gerade+nötig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+hast+gerade+nötig in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Albanisch Deutsch: Du hast gerade nötig

Übersetzung 1 - 52 von 52

AlbanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
(ti) kedu hast
A ke kohë?Hast du Zeit?
A fjete mirë?Hast du gut geschlafen?
Si fjete?Wie hast du geschlafen?
i domosdoshëm {adj}nötig
i nevojshëm {adj}nötig
i/e duhur {adj} [që duhet]nötig
duhetes ist nötig, dass
tamam {adv} [fol.]gerade
sapo {adv}gerade [soeben]
mat. çift {adj} [numër çift]gerade [Zahl]
drejt {adv}gerade [nicht schief / krumm]
Aktualisht (unë) eksploroj Shqipërinë.Ich erkunde gerade Albanien.
ti {pron}du
ti fletdu sprichst
A punon këtu?Arbeitest du hier?
Çfarë po bën?Was machst du?
Si po kalon?Was machst du?
Si quhesh?Wie heißt du?
Ku punon ti?Wo arbeitest du?
Ku je?Wo bist du?
Ku jeton?Wo lebst du?
Nga je ti?Woher kommst du?
Nga vjen?Woher kommst du?
Ku shkon?Wohin gehst du?
vjenwenn du kommst [Bedingung]
A mund ndihmoni?Kannst du mir helfen?
Unverified A i njeh burrat?Kennst du die Männer?
Sa vjeç je?Wie alt bist du?
Sa vjeq je?Wie alt bist du?
mos vjenwenn du nicht kommst [Bedingung]
Ti je një njeri i sjellshëm.Du bist ein netter Mensch.
Po ti, me se merresh?Und was machst du so?
turi. A je pronari i hotelit?Bist du der Besitzer des Hotels?
turi. A je pronari i këtij hoteli?Bist du der Besitzer dieses Hotels?
turi. A je shefi i hotelit?Bist du der Chef des Hotels?
turi. A je shefi i këtij hoteli?Bist du der Chef dieses Hotels?
turi. A je pronari i hotelit?Bist du der Eigentümer des Hotels?
turi. A je pronari i këtij hoteli?Bist du der Eigentümer dieses Hotels?
turi. A je menaxheri i hotelit?Bist du der Manager des Hotels?
turi. A je menaxheri i këtij hoteli?Bist du der Manager dieses Hotels?
Besoj se do kënaqeni.Ich denke, du wirst zufrieden sein.
Tani e ke radhën ti.Jetzt bist du an der Reihe.
A mund thirrni dikë, flet anglisht?Kannst du jemanden holen, der Englisch spricht?
proverb Hyp vrrava, sdryp vrrava.Mach es wie du willst, du verlierst.
proverb Punën e sotme mos e lër për nesër.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
A je lodhur?Bist du müde? [oft als Begrüßung im Sinne von "Wie geht's?"]
proverb I jep dorën, merr krahun.Du gibst ihm den kleinen Finger und er nimmt den ganzen Arm.
Bëhesh tapë. [idiomë] [pi shumë alkool]Du schaust zu tief ins Glas. [Redewendung] [wörtl.: du wirst zum Korken]
proverb thuaj me rri, them cili je.Sag mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bist.
proverb thuaj c'shoke kë, them se cili je.Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
proverb Sipas vendit dhe kuvendi.Bist du in Rom, verhalte dich wie ein Römer. [Sprichwort, wörtl.: Entsprechend dem Land und der Gemeinschaft.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desq.dict.cc/?s=Du%2Bhast%2Bgerade%2Bn%C3%B6tig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Albanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Albanisch-Wörterbuch (Fjalor Gjermanisht-Shqip) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung