| Albanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| fiz. njësi bar {m} [njësi e matjes] | Bar {n} <bar, b> [b ist veraltet] | |
| gjeog. Andorrë {f} <.ad> | Andorra {n} | |
| zool. T | | |
| bar {m} [lokal] | Bar {f} [Lokal] | |
| bar {m} [bimë] | Gras {n} | |
| farm. bar {m} [ilaç] | Heilmittel {n} | |
| gjell. bar {m} qepe | Schnittlauch {m} | |
| farm. bar {m} qetësues | Schmerzmittel {n} | |
| bar-lulishte {f} | Biergarten {m} | |
| paguaj me të holla {verb} | bar bezahlen | |
| paguaj me të holla {verb} | bar zahlen | |
| gjeog. det {m} | Meer {n} | |
| gjeog. det {m} i brendshëm | Binnenmeer {n} | |
| gjeog. Det {m} Adriatik [Deti Adriatik] | Adria {f} [die Adria] | |
| gjeog. Det {m} Egje [Deti Egje] | Ägäis {f} [die Ägäis] | |
| gjeog. Det {m} Mesdhe [Deti Mesdhe] | Mittelmeer {n} [das Mittelmeer] | |
| gjeog. Det {m} Adriatik [Deti Adriatik] | Adriatisches Meer {n} [das Adriatische Meer] | |
| gjeog. Det {m} Egje [Deti Egje] | Ägäisches Meer {n} [das Ägäische Meer] | |
| gjeog. Det {m} Jon [Deti Jon] | Ionisches Meer {n} [das Ionische Meer] | |
| gjeog. Det {m} i Veriut [Deti i Veriut] | Nordsee {f} [die Nordsee] | |
| gjeog. Det {m} i Bardhë [Deti i Bardhë] | Weißes Meer {n} [das Weiße Meer] | |
| gjeog. Det {m} i Kuq [Deti i Kuq] | Rotes Meer {n} [das Rote Meer] | |
| gjeog. Det {m} i Vdekur [Deti i Vdekur] | Totes Meer {n} [das Tote Meer] | |
| gjeog. Det {m} i Verdhë [Deti i Verdhë] | Gelbes Meer {n} [das Gelbe Meer] | |
| gjeog. Det {m} i Zi [Deti i Zi] | Schwarzes Meer {n} [das Schwarze Meer] | |
| ti {pron} | du | |
| (ti) ke | du hast | |
| ti flet | du sprichst | |
| proverb Çka të hedhësh në det, e gjen ne kripë. | [Sprichwort, wörtl.: Was du ins Meer wirfst, findest du im Salz.] | |
| Ku je? | Wo bist du? | |
| Ku jeton? | Wo lebst du? | |
| Ku shkon? | Wohin gehst du? | |
| Nga vjen? | Woher kommst du? | |
| Si quhesh? | Wie heißt du? | |
| proverb Me nënën në det; me burrin përtej detit. | [Sprichwort, wörtl.: Mit der Mutter bis zum Meer; mit dem Gatten über das Meer.] | |
| A ke kohë? | Hast du Zeit? | |
| A punon këtu? | Arbeitest du hier? | |
| në vjen | wenn du kommst [Bedingung] | |
| Si fjete? | Wie hast du geschlafen? | |
| Çfarë po bën? | Was machst du? | |
| Ku punon ti? | Wo arbeitest du? | |
| Nga je ti? | Woher kommst du? | |
| Si po kalon? | Was machst du? | |
| A fjete mirë? | Hast du gut geschlafen? | |
| Sa vjeç je? | Wie alt bist du? | |
| Sa vjeq je? | Wie alt bist du? | |
| Unverified A i njeh burrat? | Kennst du die Männer? | |
| në mos vjen | wenn du nicht kommst [Bedingung] | |
| A mund të më ndihmoni? | Kannst du mir helfen? | |
| Po ti, me se merresh? | Und was machst du so? | |
| turi. A je menaxheri i hotelit? | Bist du der Manager des Hotels? | |
| turi. A je pronari i hotelit? | Bist du der Besitzer des Hotels? | |
| turi. A je pronari i hotelit? | Bist du der Eigentümer des Hotels? | |
| turi. A je shefi i hotelit? | Bist du der Chef des Hotels? | |
| Besoj se do të kënaqeni. | Ich denke, du wirst zufrieden sein. | |
| Tani e ke radhën ti. | Jetzt bist du an der Reihe. | |
| Ti je një njeri i sjellshëm. | Du bist ein netter Mensch. | |
| turi. A je menaxheri i këtij hoteli? | Bist du der Manager dieses Hotels? | |
| turi. A je pronari i këtij hoteli? | Bist du der Besitzer dieses Hotels? | |
| turi. A je pronari i këtij hoteli? | Bist du der Eigentümer dieses Hotels? | |
| turi. A je shefi i këtij hoteli? | Bist du der Chef dieses Hotels? | |
| A je lodhur? | Bist du müde? [oft als Begrüßung im Sinne von "Wie geht's?"] | |
| A mund të thirrni dikë, që flet anglisht? | Kannst du jemanden holen, der Englisch spricht? | |
| proverb Hyp së të vrrava, sdryp së të vrrava. | Mach es wie du willst, du verlierst. | |
| Bëhesh tapë. [idiomë] [pi shumë alkool] | Du schaust zu tief ins Glas. [Redewendung] [wörtl.: du wirst zum Korken] | |
| proverb I jep dorën, të merr krahun. | Du gibst ihm den kleinen Finger und er nimmt den ganzen Arm. | |
| proverb Punën e sotme mos e lër për nesër. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| proverb Sipas vendit dhe kuvendi. | Bist du in Rom, verhalte dich wie ein Römer. [Sprichwort, wörtl.: Entsprechend dem Land und der Gemeinschaft.] | |
| proverb Më thuaj c'shoke kë, të të them se cili je. | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. | |
| proverb Më thuaj me kë rri, të të them cili je. | Sag mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bist. | |