| Albanisch | Deutsch | |
| Nuk pi duhan. | Ich rauche nicht. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| pi duhan {verb} | rauchen [Tabak] | |
| gjell. Nuk pi alkool. | Ich trinke keinen Alkohol. | |
| droga duhan {m} | Tabak {m} | |
| pi {verb} | trinken | |
| pi diçka {verb} [cigare etj.] | etw.Akk. rauchen [Zigarette etc.] | |
| proverb Kur pi shumë alkool, bëhesh tapë. | [Sprichwort, wörtl.: Trinkst du (zu) viel Alkohol, wirst Du zum Korken.] | |
| proverb Tka qu më mar ujë pa më pi? | [Sprichwort, wörtl.: Warum hast du mir Wasser gebracht, ohne es mich trinken zu lassen?] | |
| nuk {adv} | nicht | |
| Nuk dua. | Ich will nicht. | |
| Nuk ka ... | Es gibt keinen / keine / kein ... | |
| Nuk kuptoj. | Ich verstehe nicht. | |
| Dritarja nuk hapet. | Das Fenster lässt sich nicht öffnen. | |
| Dritarja nuk mbyllet. | Das Fenster lässt sich nicht schließen. | |
| Ngrohja nuk funksionon. | Die Heizung funktioniert nicht. | |
| Nuk e di. | Ich weiß nicht. | |
| Nuk e di. | Weiß ich nicht. | |
| gjell. Nuk është ftohtë. | Es ist nicht kalt. | |
| gjell. Nuk është nxehtë. | Es ist nicht heiß. | |
| gjell. Nuk ha mish. | Ich esse kein Fleisch. | |
| gjell. Nuk ha pikante. | Ich esse nicht scharf. | |
| Nuk më pëlqen. | Das gefällt mir nicht. | |
| Nuk kam haber. [fol.] | Ich habe keine Ahnung. | |
| (Unë) nuk flas Shqip. | Ich spreche kein Albanisch. | |
| Ne nuk kemi peshqirë. | Wir haben keine Handtücher. | |
| proverb Nuk bëjnë mizat mjaltë. | [Sprichwort, wörtl.: Fliegen machen keinen Honig.] | |
| Nuk di në vjen. | Ich weiß nicht, ob er kommt. | |
| Nuk jam i sigurt. | Ich bin (mir) nicht sicher. | |
| Nuk ka letra tualeti. | Es gibt kein Toilettenpapier. | |
| proverb Nuk ngacmon as mizën. | [Sprichwort, wörtl.: Nicht einmal die Fliege stört es.] | |
| Unë nuk e di. | Ich weiß (es) nicht. | |
| proverb Dashuria nuk e njeh turpin. | [Sprichwort, wörtl.: Liebe kennt keine Scham.] | |
| proverb Dashuria nuk e njeh turpin. | Liebe kennt keine Scham. | |
| proverb Kur mbyll sytë, nuk shikon. | [Sprichwort, wörtl.: Wenn du deine Augen schließt, siehst du nicht.] | |
| proverb Liria nuk dhurohet, por fitohet. | [Sprichwort, wörtl.: Freiheit wird nicht geschenkt, sondern verdient.] | |
| proverb Molla nuk bie larg mollës. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| Nuk ka më letër tualeti. | Es ist kein Klopapier mehr da. | |
| Nuk ka ujë (të ngrohtë). | Es gibt kein (warmes) Wasser. | |
| Nuk ka ujë të rrjedhshëm. | Es gibt kein fließendes Wasser. | |
| Nuk kemi ujë (të ngrohtë). | Wir haben kein (warmes) Wasser. | |
| Nuk kemi uji (të ngrohtë). | Wir haben kein (warmes) Wasser. | |
| proverb Nuk mbulohet dielli me shoshë. | [Sprichwort, wörtl.: Du kannst die Sonne nicht mit einem Sieb bedecken.] | |
| Nuk punon shkarkimi (i sifonit). | Die Spülung funktioniert nicht. | |
| Nuk punon uji në VC. | Die Spülung funktioniert nicht. | |
| proverb Shkolla nuk të bën njeri. | [Sprichwort, wörtl.: Die Schule macht dich nicht zum Menschen.] | |
| Unë nuk flas mirë shqip. | Ich spreche nicht gut Albanisch. | |
| Unë nuk kam (asnjë) peshqir. | Ich habe (gar) kein Handtuch. | |
| Ai nuk është më. [Ai vdiq.] | Er ist nicht mehr bei uns. [Er ist verstorben.] | |
| Ai nuk është më. [Ai vdiq.] | Er ist verschieden. [geh.] [Er ist verstorben.] | |
| Ai nuk është më. [Ai vdiq.] | Er ist verstorben. | |
| Ai nuk është më. [Ai vdiq.] | Er weilt nicht mehr unter uns. [Er ist verstorben.] | |
| proverb Me një lule nuk qelë pranvera. | Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling. | |
| Në dhomën time nuk ka dritë. | In meinem Zimmer ist kein Licht. | |
| proverb Njeru nuk e njeh veten kurrë. | [Sprichwort, wörtl.: Niemand kennt sich selbst ganz.] | |
| Nuk dua të flas për këtë. | Ich möchte nicht darüber sprechen. | |
| proverb Nuk sheh syri por sheh mendja. | [Sprichwort, wörtl.: Das Auge sieht nicht, aber der Verstand tut es.] | |
| bibl. proverb Asnjëri nuk mund ti shërbejë dy zotërinj. | Niemand kann zwei Herren dienen. | |
| proverb Dy kunguj nen nje sqetull nuk mbahen. | [Sprichwort, wörtl.: Zwei Kürbisse unter einer Achsel sind nicht erlaubt.] | |
| proverb Kur turpi fle i zoti nuk fle. | [Sprichwort, wörtl.: Wenn die Scham schläft, schläft Gott nicht.] | |
| proverb Nder dhe mend nuk blihen në pazar. | [Sprichwort, wörtl.: Ehre und Verstand kann man nicht auf dem Markt kaufen.] | |
| proverb Unverified Nuk është mirë kur ti je keq. | [Sprichwort, wörtl.: Es ist nicht gut, wenn Du schlecht bist.] | |
| proverb Unverified Pa hanger hudhër nuk të vjen era. | [Sprichwort, wörtl.: Man stinkt nicht, ohne vorher Knoblauch gegessen zu haben.] | |
| proverb Peri i ngatërruar nuk zgjidhet me ngut. | [Sprichwort, wörtl.: Ein Wirrwar wird nicht mit Eile gelöst.] | |
| proverb Qeni që leh shumë, nuk t'gic. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | |
| proverb Kush gënjen njëherë, atij nuk i besohet më! | Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht! | |
| Nuk dua të flas për këtë më tepër. | Ich möchte nicht weiter darüber sprechen. | |
| proverb Mali me mal nuk piqen, njeriu me njeriun piqen. | [Sprichwort, wörtl.: Der Berg reift nicht am Berg, aber der Mann reift am Mann.] | |
| proverb Për të kryer punë nuk duhet vetëm të dish, por kryesisht të duash. | [Sprichwort, wörtl.: Um zu arbeiten, muss man nicht nur wissen, sondern vor allem lieben.] | |
| proverb Zoti i madh të dhuron lajthiat, por ai nuk t'i thyen ato. | Gott gibt die Nüsse, aber er knackt sie nicht. | |
| proverb Liria nuk mbrohet me fjalë e me urata, por me harqe e me shpata. | [Sprichwort, wörtl.: Freiheit wird nicht mit Worten und Brücken verteidigt, sondern mit Bogen und Schwert.] | |
| proverb Nëse ke një mik shqiptar, nuk keni nevojë as për Zot. Por nëse atë e ke armik, Djalli nuk është asgjë në krahasim me atë. | [Sprichwort, wörtl.: Hast du einen Albaner zum Freund, brauchst du nicht mal Gott. Ist er jedoch dein Feind, ist der Teufel nichts dagegen.] | |