| Albanisch | Deutsch | |
| proverb Shtëpia është e Zotit dhe e mysafirit. | Das Haus gehört Gott und dem Gast. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Është kjo shtëpia juaj? | Ist das dein Haus? | |
| Ku është shtëpia juaj? | Wo ist dein Haus? | |
| Ku është shtëpia juaj? | Wo ist dein Zuhause? | |
| proverb Sa më e madhe të jetë e vërteta, aq më e madhe është shpifja. | [Sprichwort, wörtl.: Je größer die Wahrheit, desto größer die Verleumdung.] | |
| proverb Unverified Shqipëria është e vogel, por shqipëtaret kanë shpirtin e madhë. | Albanien ist klein, aber die Albaner haben eine große Seele. | |
| proverb Shqipëria është e vogel, por shqipëtaret kanë zemren e madhe. | Albanien ist klein, aber die Albaner haben ein großes Herz. | |
| proverb Kalliri që është plot e mban kokën poshtë, i zbrazëti e mban kokën lart. | [Sprichwort, wörtl.: Volle Maiskolben hängen, leere stolzieren.] | |
| proverb Është e vështirë të jetosh, por më e vështirë te vdesësh. | [Sprichwort, wörtl.: Es ist schwer zu leben, aber noch schwerer zu sterben.] | |
| gjeol. dhe {m} [sipërfaqja e tokës] | Erde {f} [Erdoberfläche] | |
| proverb Shqiptari kryet e pren dhe besën s'e then. | [Sprichwort, wörtl.: Ein Albaner köpft sich lieber, als sein Versprechen zu brechen.] | |
| hist. pol. Parti {f} e Punës e Shqipërisë <PPSh> [Partia e Punës e Shqipërisë] | Partei {f} der Arbeit Albaniens <PAA, PdAA> [die Partei der Arbeit Albaniens] | |
| proverb E drejta dhe kandari s'kanë hatër. | [Sprichwort, wörtl.: Das Recht und die Waage sind nicht parteiisch.] | |
| let. F Harry Potter dhe Dhuratat e Vdekjes [J.K. Rowling] | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes [J.K. Rowling] | |
| let. F Harry Potter dhe Kupa e Zjarrit [J.K. Rowling] | Harry Potter und der Feuerkelch [J.K. Rowling] | |
| let. F Harry Potter dhe Dhoma e të Fshehtave [J.K. Rowling] | Harry Potter und die Kammer des Schreckens [J.K. Rowling] | |
| i/e argjendtë {adj} [që ka ngjyrën e shkëlqimin e argjendit] | silbrig [silberfarben] | |
| Unverified i/e sqimët {adj} [që kujdeset tepër e për pamjen e jashtme] | eitel [pej.] | |
| gjell. e verdhë {f} [pjesa e brendshme e vezës] | Dotter {m} {n} | |
| gjell. e verdhë {f} [pjesa e brendshme e vezës] | Eidotter {m} {n} | |
| gjell. e verdhë {f} [pjesa e brendshme e vezës] | Eigelb {n} | |
| Dritarja është e hapur. | Das Fenster ist offen. | |
| Është kuzhina e hapur? | Ist die Küche geöffnet? | |
| Është kuzhina e mbyllur? | Ist die Küche geschlossen? | |
| Makina është e shpejtë. | Das Auto ist schnell. | |
| Maria është e martuar. | Maria ist verheiratet. | |
| proverb Edukata është buka e shpirtit. | [Sprichwort, wörtl.: Bildung ist Brot für die Seele.] | |
| Është pesë vite e vjetër. | Es ist fünf Jahre alt. | |
| proverb Feja e shqiptarit është shqiptaria. | [Sprichwort, wörtl.: Die Religion der Albaner ist das Albanertum.] | |
| Kjo është shumë e trishtueshme. | Das ist zu traurig. | |
| proverb Ndjenja është njohja e shpirtit. | Ehrlich währt am längsten. | |
| proverb Syri është dritare e shpirtit. | Das Auge ist das Fenster der Seele. | |
| proverb Xhelozia është humnera e dashurisë. | [Sprichwort, wörtl.: Eifersucht ist der Abgrund der Liebe.] | |
| turi. Ai është pjesë e grupit tim. | Er gehört zu meiner Gruppe. | |
| turi. Ai është pjesë e grupit tim. | Er ist Teil meiner Gruppe. | |
| Kjo është ngjyra ime e preferuar. | Das ist meine Lieblingsfarbe. | |
| Kjo është një foto e tij. | Dies ist ein Foto von ihm. | |
| Kjo është një grua e madhe. | Dies ist eine große Frau. | |
| Maria është (një) shoqe e mirë. | Maria ist eine gute Freundin. | |
| proverb Ndershmëria është politika më e mirë. | Ehrlich währt am längsten. | |
| proverb Fillimi i mbarë është gjysma e punës. | Gut begonnen ist halb gewonnen. | |
| proverb Në sytë e miut, macja është një luan. | [Sprichwort, wörtl.: In den Augen der Maus wird die Katze zum Löwen.] | |
| proverb Vetmia është më e mirë se shoku i keq. | [Sprichwort, wörtl.: Einsamkeit ist besser als ein schlechter Freund.] | |
| proverb Gjuha që flasin sytë, është e njejtë në çdo vend. | [Sprichwort, wörtl.: Die Sprache, die die Augen sprechen, ist in jedem Land gleich.] | |
| proverb Çka ka shtëpia, tregon fëmjia. | Kindermund tut Wahrheit kund. | |
| proverb Nëse ke një mik shqiptar, nuk keni nevojë as për Zot. Por nëse atë e ke armik, Djalli nuk është asgjë në krahasim me atë. | [Sprichwort, wörtl.: Hast du einen Albaner zum Freund, brauchst du nicht mal Gott. Ist er jedoch dein Feind, ist der Teufel nichts dagegen.] | |
| e pastrehë {f} [e pashtëpi] | Obdachlose {f} | |
| e drejta {f} e autorit | Urheberrecht {n} | |
| gjuhë e kryer {f} e tejshkuar | zweiter Aorist {m} | |
| gjuhë e kryer {f} e thjeshtë | Aorist {m} | |