| Albanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| usht. ushtar {m} | Soldat {m} | |
| loja Unverified ushtar {m} [figurë shahu] | Bauer {m} [Schachfigur] | |
| fe abat {m} | Abt {m} | |
| nga {prep} [+emër.] | aus | |
| nga {prep} [+emër.] | nach | |
| nga {prep} [+emër.] | von | |
| prej nga | woher | |
| që nga {prep} | seit | |
| nga jugu {adv} | vom Süden | |
| gjell. nga skara | gegrillt [Zubereitungsart] | |
| nga ana tjetër {adv} | andererseits | |
| nga njëra anë {adv} | einerseits | |
| pak nga pak {adv} | schrittweise | |
| nga pak {adv} | jeweils ein bisschen | |
| Nga vjen? | Woher kommst du? | |
| Faleminderit nga zemra! | Herzlichen Dank! | |
| nga pak {adv} | immer wieder ein bisschen | |
| Nga vjen? [fol.] | Woher kommste? [ugs.] | |
| Nga je ti? | Woher kommst du? | |
| pak nga pak {adv} | nach und nach | |
| pak nga pak {adv} | Stück für Stück | |
| zanate largoj dikë nga puna {verb} | jdm. kündigen | |
| zanate largoj dikë nga puna {verb} | jdn. entlassen | |
| shpëtoj nga dikë/diçka {verb} | jdm./etw. entgehen | |
| shpëtoj nga dikë/diçka {verb} | jdm./etw. entkommen | |
| (Prej) nga vini? [shumës] | Woher kommt ihr? | |
| gjell. Një copë nga kjo. | Ein Stück hiervon. | |
| ndryshe nga dikë/diçka {adj} | anders als jd./etw. | |
| anoj nga dikë/diçka {verb} | zu jdm./etw. neigen | |
| heq dorë nga diçka {verb} | auf etw.Akk. verzichten | |
| (Unë) jam nga Austria. | Ich bin aus Österreich. | |
| (Unë) jam nga Gjermania. | Ich bin aus Deutschland. | |
| (Unë) jam nga Shqipëria. | Ich bin aus Albanien. | |
| (Unë) vij nga Austria. | Ich komme aus Österreich. | |
| (Unë) vij nga Gjermania. | Ich komme aus Deutschland. | |
| (Unë) vij nga Shqipëria. | Ich komme aus Albanien. | |
| i/e përbërë nga diçka | bestehend aus etw.Dat. | |
| i/e varur nga diçka | von etw.Dat. abhängig | |
| (Prej) nga vini? [njëjës i sjellshëm] | Woher kommen Sie? | |
| pol. përjashtoj dikë nga parti {verb} | jdn. aus einer Partei ausschließen | |
| (Unë) jam nga Zvicra. | Ich bin aus der Schweiz. | |
| (Unë) vij nga Zvicra. | Ich komme aus der Schweiz. | |
| proverb Peshku qelbet nga koka. | Der Fisch stinkt vom Kopf her. | |
| dëlir dikë nga diçka {verb} [nga një detyrim etj.] | jdn. von etw.Dat. lossprechen | |
| proverb Nga guri s'del vaj. | [Sprichwort, wörtl.: Aus dem Stein kommt kein Öl.] | |
| M'u bë qejf që u takuam. [fol.] | Es war mir eine Freude, dich kennenzulernen. | |
| proverb Mos ki turp nga kush s'ka turp. | [Sprichwort, wörtl.: Schäme Dich nicht vor dem Schamlosen.] | |
| proverb Nga fryn era, e kthen gunën. | [Sprichwort, wörtl.: Wo der Wind weht, dreht er die Waffe.] | |
| Peter është nga Zvicra. | Peter ist aus der Schweiz. | |
| varem nga dikë/diçka {verb} [fig.] [është në dorë të dikujt; kushtëzohet nga diçka] | von jdm./etw. abhängen | |
| proverb Përtype fjalën, para se ta nxjerrësh nga goja. | [Sprichwort, wörtl.: Kaue das Wort, bevor es aus deinem Mund kommt.] | |
| kimi mineral. uranium {m} <U> | Uran {n} <U> | |
| Largohu! | Hau ab! | |
| Mbushu! | Hau ab! | |
| dalloj dikë/diçka (nga dikë/diçka) {verb} | jdn./etw. (von jdm./etw.) unterscheiden | |
| edhe {conj} | und <u., &> | |
| transp. trena metro {f} | U-Bahn {f} | |
| usht. nëndetëse {f} | U-Boot {n} | |
| transp. trena tren {m} metroje | U-Bahn {f} | |
| Mos u shqetëso. | Keine Sorge. | |
| proverb U bë tym. | [Sprichwort, wörtl.: Er wurde zu Rauch.] | |
| proverb M'u thanë sytë. | [Sprichwort, wörtl.: Meine Augen sind ausgetrocknet.] | |
| Unverified Gëzohem që u njohëm! | Schön, Dich/Euch kennen gelernt zu haben. | |
| U mbusha aksidentalisht me naftë. | Ich habe aus Versehen Diesel getankt. | |
| Ajo u zhyt në mendimet e saja. | Sie war in Gedanken versunken. | |
| Gëzohem që u njohëm! | Schön, dich / euch kennen zu lernen. [Erwiderung auf "Willkommen!"] | |
| Me të vërtetë u kënaqëm këtu. | Wir haben uns hier wirklich wohl gefühlt. | |
| proverb Mikut të mirë, mos i'u rando. | [Sprichwort, wörtl.: Guter Freund, keine Sorge.] | |
| proverb U mbors mali e polli një mi. | Der Berg kreiste und gebar ein Mäuschen. | |