|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Fjalor Gjermanisht-Shqip

BETA Deutsch-Albanisch-Übersetzung für: Vor dem Haus sehen wir einen Brunnen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vor dem Haus sehen wir einen Brunnen in anderen Sprachen:

Deutsch - Griechisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Albanisch Deutsch: Vor dem Haus sehen wir einen Brunnen

Übersetzung 1 - 71 von 71

AlbanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Shihemi!Wir sehen uns!
Shihemi nesër!Wir sehen uns morgen!
Shihemi pastaj!Wir sehen uns bald!
Shihemi pastaj!Wir sehen uns dann!
Shihemi vonë!Wir sehen uns später!
proverb Shtëpia është e Zotit dhe e mysafirit.Das Haus gehört Gott und dem Gast.
proverb Iku macja, lozin mijtë.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
proverb Iku macja, lozin minjtë.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
mjek. para bukës [marrja e barnave]vor dem Essen [Arznei-Einnahme]
pus {m}Brunnen {m}
pus {m} artezianartesischer Brunnen {m}
shtëpi {f}Haus {n}
shoh (dikë/diçka) {verb}(jdn./etw.) sehen
shtëpi {adv}ins Haus
ark. shtëpi {f} dykatëshezweistöckiges Haus {n}
pol. parlament {m}hohes Haus {n} [Parlament] [geh.]
Është kjo shtëpia juaj?Ist das dein Haus?
Ku është shtëpia juaj?Wo ist dein Haus?
ne {pron}wir
shkojmë {verb}wir gehen
(ne) kemiwir haben
gjell. Ne duam ...Wir möchten ...
ne flasimwir sprechen
ne jemiwir sind
Ne ishim {verb}Wir waren
Banojmë derazi.Wir leben nebeneinander.
ne dywir beide
Jemi kënaqur.Wir sind zufrieden.
ne jemi këtuwir sind hier
Ne nuk kemi peshqirë.Wir haben keine Handtücher.
Nuk kemi ujë (të ngrohtë).Wir haben kein (warmes) Wasser.
Nuk kemi uji (të ngrohtë).Wir haben kein (warmes) Wasser.
gjell. Jemi grup prej dhjetë.Wir sind eine Gruppe von zehn Personen.
gjell. Jemi grup prej tetë.Wir sind eine Gruppe von acht Personen.
gjell. A mundemi paguaj veç e veç?Können wir jeder für sich bezahlen?
Besoj se do kënaqeni.Ich denke, es wir dich zufrieden stellen.
para {prep} [+rrjedh.]vor
përpara {prep} [+rrjedh.]vor
Me vërtetë u kënaqëm këtu.Wir haben uns hier wirklich wohl gefühlt.
dëm {m}Schaden {m}
gjell. zool. T
dem {m}
Stier {m}
para një jave {adv}vor einer Woche
Mirë se ju gjetëm. [shumës]Wir freuen uns, bei euch zu sein. [Antwort auf Willkommens-Gruß]
Ne organizojmë udhëtime grupe.Wir organisieren Gruppenreisen.
Ne organizojmë udhëtime grupe.Wir veranstalten Gruppenreisen.
i/e mërzitur {adj}sich vor Sehnsucht verzehrend
tavolinë {adv}auf dem Tisch
astron. ezot. Unverified Dem {m} <♉> [shenjë astrologjike, yjësi]Stier {m} <♉> [Sternzeichen, Sternbild]
Para pak kohe ai ka vdekur.Er ist vor kurzem gestorben.
arsim diplomohem {verb}einen Abschluss machen
konkludoj {verb} [libr.]einen Schluß ziehen
caktoj takim {verb}einen Termin ausmachen
mjek. pas bukës [marrja e barnave]nach dem Essen [Arznei-Einnahme]
kërcim Unverified kërcej një vals {verb}(einen) Walzer tanzen
fin. thyej një çek {verb}einen Scheck einlösen
Ajo lindi djalë.Sie gebar einen Jungen.
Ditën e mirë!Einen schönen Tag (noch)!
turi. (Unë) jam rrugës për (në) Tiranë.Ich bin auf dem Weg nach Tirana.
Ai është rrugës për (në) Pragë.Er ist auf dem Weg nach Prag.
turi. A është hyrja me pagesë?Gibt es einen Eintrittspreis?
(Mua) duhet një mjek!Ich brauche einen Arzt!
turi. A duhet hyrja paguhet?Muss ich einen Eintrittspreis bezahlen?
proverb Kush gënjen njëherë, atij nuk i besohet më!Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht!
(Unë) kam një dëshirë e vogël.Ich habe einen kleinen Wunsch.
gjell. Një tavolinë për dy, ju lutem!Einen Tisch für zwei Personen, bitte!
gjell. Një tavolinë për katër, ju lutem!Einen Tisch für vier Personen, bitte!
gjell. Një tavolinë për tre, ju lutem!Einen Tisch für drei Personen, bitte!
Unverified Ju uroj një ditë mbarë.Ich wünsche Ihnen (noch) einen schönen Tag!
çekuilibroj dikë/diçka {verb} [libr.] [edhe fig.]jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen [auch fig.]
Ju uroj një ditë sa këndshme.Ich wünsche (noch) einen angenehmen Tag.
proverb njërin vesh (më) hyn, tjetrin (më) del.Es geht zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desq.dict.cc/?s=Vor+dem+Haus+sehen+wir+einen+Brunnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Albanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Albanisch-Wörterbuch (Fjalor Gjermanisht-Shqip) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung