| Albanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Shihemi! | Wir sehen uns! | |
| Shihemi nesër! | Wir sehen uns morgen! | |
| Shihemi pastaj! | Wir sehen uns bald! | |
| Shihemi pastaj! | Wir sehen uns dann! | |
| Shihemi më vonë! | Wir sehen uns später! | |
| proverb Shtëpia është e Zotit dhe e mysafirit. | Das Haus gehört Gott und dem Gast. | |
| proverb Iku macja, lozin mijtë. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| proverb Iku macja, lozin minjtë. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| mjek. para bukës [marrja e barnave] | vor dem Essen [Arznei-Einnahme] | |
| pus {m} | Brunnen {m} | |
| pus {m} artezian | artesischer Brunnen {m} | |
| shtëpi {f} | Haus {n} | |
| shoh (dikë/diçka) {verb} | (jdn./etw.) sehen | |
| në shtëpi {adv} | ins Haus | |
| ark. shtëpi {f} dykatëshe | zweistöckiges Haus {n} | |
| pol. parlament {m} | hohes Haus {n} [Parlament] [geh.] | |
| Është kjo shtëpia juaj? | Ist das dein Haus? | |
| Ku është shtëpia juaj? | Wo ist dein Haus? | |
| ne {pron} | wir | |
| shkojmë {verb} | wir gehen | |
| (ne) kemi | wir haben | |
| gjell. Ne duam ... | Wir möchten ... | |
| ne flasim | wir sprechen | |
| ne jemi | wir sind | |
| Ne ishim {verb} | Wir waren | |
| Banojmë derazi. | Wir leben nebeneinander. | |
| ne të dy | wir beide | |
| Jemi të kënaqur. | Wir sind zufrieden. | |
| ne jemi këtu | wir sind hier | |
| Ne nuk kemi peshqirë. | Wir haben keine Handtücher. | |
| Nuk kemi ujë (të ngrohtë). | Wir haben kein (warmes) Wasser. | |
| Nuk kemi uji (të ngrohtë). | Wir haben kein (warmes) Wasser. | |
| gjell. Jemi grup prej dhjetë. | Wir sind eine Gruppe von zehn Personen. | |
| gjell. Jemi grup prej tetë. | Wir sind eine Gruppe von acht Personen. | |
| gjell. A mundemi paguaj veç e veç? | Können wir jeder für sich bezahlen? | |
| Besoj se do të kënaqeni. | Ich denke, es wir dich zufrieden stellen. | |
| para {prep} [+rrjedh.] | vor | |
| përpara {prep} [+rrjedh.] | vor | |
| Me të vërtetë u kënaqëm këtu. | Wir haben uns hier wirklich wohl gefühlt. | |
| dëm {m} | Schaden {m} | |
| gjell. zool. T | | |
| para një jave {adv} | vor einer Woche | |
| Mirë se ju gjetëm. [shumës] | Wir freuen uns, bei euch zu sein. [Antwort auf Willkommens-Gruß] | |
| Ne organizojmë udhëtime në grupe. | Wir organisieren Gruppenreisen. | |
| Ne organizojmë udhëtime në grupe. | Wir veranstalten Gruppenreisen. | |
| i/e mërzitur {adj} | sich vor Sehnsucht verzehrend | |
| në tavolinë {adv} | auf dem Tisch | |
| astron. ezot. Unverified Dem {m} <♉> [shenjë astrologjike, yjësi] | Stier {m} <♉> [Sternzeichen, Sternbild] | |
| Para pak kohe ai ka vdekur. | Er ist vor kurzem gestorben. | |
| arsim diplomohem {verb} | einen Abschluss machen | |
| konkludoj {verb} [libr.] | einen Schluß ziehen | |
| caktoj takim {verb} | einen Termin ausmachen | |
| mjek. pas bukës [marrja e barnave] | nach dem Essen [Arznei-Einnahme] | |
| kërcim Unverified kërcej një vals {verb} | (einen) Walzer tanzen | |
| fin. thyej një çek {verb} | einen Scheck einlösen | |
| Ajo lindi djalë. | Sie gebar einen Jungen. | |
| Ditën e mirë! | Einen schönen Tag (noch)! | |
| turi. (Unë) jam rrugës për (në) Tiranë. | Ich bin auf dem Weg nach Tirana. | |
| Ai është rrugës për (në) Pragë. | Er ist auf dem Weg nach Prag. | |
| turi. A është hyrja me pagesë? | Gibt es einen Eintrittspreis? | |
| (Mua) më duhet një mjek! | Ich brauche einen Arzt! | |
| turi. A duhet hyrja të paguhet? | Muss ich einen Eintrittspreis bezahlen? | |
| proverb Kush gënjen njëherë, atij nuk i besohet më! | Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht! | |
| (Unë) kam një dëshirë e vogël. | Ich habe einen kleinen Wunsch. | |
| gjell. Një tavolinë për dy, ju lutem! | Einen Tisch für zwei Personen, bitte! | |
| gjell. Një tavolinë për katër, ju lutem! | Einen Tisch für vier Personen, bitte! | |
| gjell. Një tavolinë për tre, ju lutem! | Einen Tisch für drei Personen, bitte! | |
| Unverified Ju uroj një ditë të mbarë. | Ich wünsche Ihnen (noch) einen schönen Tag! | |
| çekuilibroj dikë/diçka {verb} [libr.] [edhe fig.] | jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen [auch fig.] | |
| Ju uroj një ditë sa më të këndshme. | Ich wünsche (noch) einen angenehmen Tag. | |
| proverb Në njërin vesh (më) hyn, në tjetrin (më) del. | Es geht zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus. | |