|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Fjalor Gjermanisht-Shqip

BETA Deutsch-Albanisch-Übersetzung für: Was+hat+es+damit+auf+sich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was+hat+es+damit+auf+sich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Albanisch Deutsch: Was hat es damit auf sich

Übersetzung 1 - 50 von 269  >>

AlbanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
proverb Kur s'ke kokë, ke këmbë.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
proverb Punën e sotme mos e lër për nesër.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
automob. trafik Harxhon pesë litra për njëqindë kilometra.Es verbraucht fünf Liter auf hundert Kilometer.
bazoj diçka {verb}sichAkk. auf etw.Akk. gründen [auf etwas beruhen]
bazoj diçka {verb}sichAkk. auf etw.Akk. stützen [auf etwas beruhen]
çfarë {adv}was
çka {pron}was
(ai) kaer hat
Ç'kemi?Was geht? [jugendsprachlich]
Ç'kemi?Was gibt's?
çfarëdowas auch immer
Çfarë po bën?Was machst du?
Si po kalon?Was machst du?
Si po kaloni? [shumës]Was macht ihr?
S'e ka shokun.Er hat nicht seinesgleichen.
S'ka shok.Er hat nicht seinesgleichen.
Ç'bëni këtu? [njëjës i sjellshëm]Was machen Sie hier?
Çfarë bëni këtu? [njëjës i sjellshëm]Was machen Sie hier?
Ai e mbushi aksidentalisht me naftë.Er hat versehentlich Diesel getankt.
proverb Ç'të mbjellësh, do korrësh.Man erntet, was man sät.
Po ti, me se merresh?Und was machst du so?
E vuri vend.Er hat ihn zur Vernunft gebracht.
proverb Jo gjithçka shkëlqen është flori.Nicht alles, was glänzt, ist Gold.
Ai na la. [Ai vdiq.]Er hat uns verlassen. [Er ist gestorben]
kaes gibt
meteo. A bie shi?Regnet es?
e teproj {verb}es übertreiben
Mungojnë peshqirët.Es fehlen Handtücher.
Mungon letër higjienike.Es fehlt Toilettenpapier.
Është urgjent!Es ist dringend!
Ka erë keqe.Es riecht schlecht.
gjell. Është rregull.Es stimmt so.
Agon.Es wird Tag.
gjell. Mungon një pjatë.Es fehlt ein Gericht.
Mungon një peshqir.Es fehlt ein Handtuch.
Nuk ka letra tualeti.Es gibt kein Toilettenpapier.
Ka shumë ...Es gibt viel / viele ...
gjell. Nuk është nxehtë.Es ist nicht heiß.
gjell. Nuk është ftohtë.Es ist nicht kalt.
A janë gjithë mirë?Geht es allen gut?
turi. A është hyrja me pagesë?Gibt es ein Eintrittsgeld?
turi. A është hyrja me pagesë?Gibt es eine Eintrittsgebühr?
turi. A është hyrja me pagesë?Gibt es einen Eintrittspreis?
Unë e përdorë përditë.Ich benutze es täglich.
Unë e premtoj.Ich verspreche es dir.
Unë nuk e di.Ich weiß (es) nicht.
(Unë) jam mirë.Mir geht es gut.
Qysh je?Wie geht es dir?
Si je?Wie geht es dir?
Sa është ora?Wie spät ist es?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desq.dict.cc/?s=Was%2Bhat%2Bes%2Bdamit%2Bauf%2Bsich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.233 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Albanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Albanisch-Wörterbuch (Fjalor Gjermanisht-Shqip) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung