|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Fjalor Gjermanisht-Shqip

BETA Deutsch-Albanisch-Übersetzung für: den einen Schluckauf haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den einen Schluckauf haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Albanisch Deutsch: den einen Schluckauf haben

Übersetzung 1 - 56 von 56

AlbanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
(ne) kemiwir haben
kam frikë {verb}Angst haben
arsim diplomohem {verb}einen Abschluss machen
gjell. A mundem ... ?Kann ich ... (haben)?
kam diçka {verb}etw.Akk. haben
bëj seks {verb} [fol.]Sex haben
(ato/ata) kanësie haben
ka drejtë {verb}recht haben
konkludoj {verb} [libr.]einen Schluß ziehen
caktoj takim {verb}einen Termin ausmachen
ka drejtë {verb}Recht haben [Rsv.]
kërcim Unverified kërcej një vals {verb}(einen) Walzer tanzen
fin. thyej një çek {verb}einen Scheck einlösen
gjell. A keni ... ? [njëjës i sjellshëm]Haben Sie ... ?
Ajo lindi djalë.Sie gebar einen Jungen.
Ditën e mirë!Einen schönen Tag (noch)!
Ne nuk kemi peshqirë.Wir haben keine Handtücher.
A keni bagazh? [njëjës i sjellshëm]Haben Sie Gepäck?
turi. A është hyrja me pagesë?Gibt es einen Eintrittspreis?
(Mua) duhet një mjek!Ich brauche einen Arzt!
Nuk kemi ujë (të ngrohtë).Wir haben kein (warmes) Wasser.
Nuk kemi uji (të ngrohtë).Wir haben kein (warmes) Wasser.
proverb Rrena i ka këmbët e shkurtëra.Lügen haben kurze Beine.
turi. A duhet hyrja paguhet?Muss ich einen Eintrittspreis bezahlen?
Unverified Gëzohem u njohëm!Schön, Dich/Euch kennen gelernt zu haben.
(Unë) kam një dëshirë e vogël.Ich habe einen kleinen Wunsch.
gjell. Një tavolinë për dy, ju lutem!Einen Tisch für zwei Personen, bitte!
gjell. Një tavolinë për katër, ju lutem!Einen Tisch für vier Personen, bitte!
gjell. Një tavolinë për tre, ju lutem!Einen Tisch für drei Personen, bitte!
Me vërtetë u kënaqëm këtu.Wir haben uns hier wirklich wohl gefühlt.
Unverified Ju uroj një ditë mbarë.Ich wünsche Ihnen (noch) einen schönen Tag!
Ju uroj një ditë sa këndshme.Ich wünsche (noch) einen angenehmen Tag.
dollapin den Schrank
tavolinë {adv}auf den Tisch
arsim mbaroj shkollën {verb}den Schulabschluss machen
mbush valixhen {verb}den Koffer packen
abdikoj {verb} [libr.](auf den Thron) verzichten
arsim mbaroj shkollën {verb}den Abschluss machen [Schulabschluss]
transp. pres autobusin {verb}auf den Bus warten
transp. trena pres trenin {verb}auf den Zug warten
A keni AdBlue?Haben Sie AdBlue?
proverb Sjellja e zbukuron njeriun.Manieren machen den Mann.
proverb Unverified Shqipëria është e vogel, por shqipëtaret kanë shpirtin e madhë.Albanien ist klein, aber die Albaner haben eine große Seele.
proverb Shqipëria është e vogel, por shqipëtaret kanë zemren e madhe.Albanien ist klein, aber die Albaner haben ein großes Herz.
proverb Kush mëngon bluan.Der frühe Vogel fängt den Wurm.
proverb njërin vesh (më) hyn, tjetrin (më) del.Es geht zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus.
bëj çapat e parë {verb} [idiomë]den ersten Schritt tun [Redewendung]
turi. A duhet hyrja paguhet?Muss ich für den Eintritt bezahlen?
proverb Vritet faji, jo njeriu.Hasse die Sünde, aber liebe den Sünder.
proverb E humbi si Xhaferri simiten.Er ist völlig durch den Wind.
proverb Uji rrjedh pikë-pikë, e ha gurin.Steter Tropfen höhlt den Stein.
proverb I jep dorën, merr krahun.Du gibst ihm den kleinen Finger und er nimmt den ganzen Arm.
proverb Kau lidhet për brina, e burri për fjale.Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein.
proverb Kau lidhet për laku, e burri për fjale.Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein.
proverb Lopa lidhet për brirësh e burri për fjale.Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein.
proverb Kur s'ke kokë, ke këmbë.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desq.dict.cc/?s=den++einen+Schluckauf+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.154 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Albanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Albanisch-Wörterbuch (Fjalor Gjermanisht-Shqip) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung