| Albanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| burrë {m} | Mann {m} | |
| beqar {m} | lediger Mann {m} | |
| beqar {m} | unverheirateter Mann {m} | |
| djalosh {m} | junger Mann {m} | |
| burrë {m} i pashëm | stattlicher Mann {m} | |
| proverb Sjellja e zbukuron njeriun. | Manieren machen den Mann. | |
| Ky është një njeri i madh. | Dies ist ein großer Mann. | |
| proverb Kau lidhet për brina, e burri për fjale. | Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein. | |
| proverb Kau lidhet për laku, e burri për fjale. | Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein. | |
| proverb Lopa lidhet për brirësh e burri për fjale. | Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein. | |
| proverb Burri është koka, ndërsa gruaja qafa. | Der Mann ist der Kopf, die Frau ist der Hals. | |
| mit {m} | Mythos {m} | |
| dhunas {adv} | mit Gewalt | |
| me {prep} [+kallëz.] | mit [+Dat.] | |
| shkurtimisht {adv} | mit wenig Worten | |
| veshje fanellë {f} | Unterhemd {n} mit Ärmeln | |
| gjell. Unverified lumumba {m} | Kakao {m} mit Weinbrand | |
| barkbosh {adj} | mit leerem Magen [nachgestellt] | |
| barkplot {adj} | mit vollem Magen [nachgestellt] | |
| eksperimentoj diçka {verb} | mit etw.Dat. experimentieren | |
| gjueti shigjetoj {verb} | mit Pfeil und Bogen jagen | |
| gjell. pashaqofte {f} | Suppe {f} mit Fleischbällchen [Albanische Spezialität] | |
| gjell. tullumbë {f} | Krapfen {m} mit Zuckersirup [Albanische Spezialität] | |
| ark. me dy kate | mit zwei Stockwerken | |
| me pak fjalë {adv} | mit wenigen Worten | |
| gjell. ujë {m} me gaz | Wasser {n} mit Kohlensäure | |
| Avash avash! [fol.] | Immer mit der Ruhe! | |
| Me kënaqësi! | Mit Vergnügen! [Antwort auf "Danke"] | |
| gjell. pasha qofte {m} {f} | Suppe {f} mit Fleischbällchen [Albanische Spezialität] | |
| gjell. supë {f} turke | Mehlsuppe {f} mit Zitrone [Albanische Spezialität] | |
| gjell. oshaf {f} | Schafsmilch-Pudding {m} mit fermentierten Feigen [Albanische Spezialität] | |
| gjell. pite {f} | schneckenförmige Pastete {f} mit Gemüse-/Fleischfüllung [Albanische Spezialität] | |
| gabohem (në diçka) {verb} | (mit etw.Dat.) falschliegen [ugs.] | |
| gaboj (në diçka) {verb} | (mit etw.Dat.) falschliegen [ugs.] | |
| grindem (me dikë) {verb} | sichAkk. (mit jdm.) streiten | |
| ujdisem me dikë/diçka {verb} | mit jdm./etw. zurechtkommen | |
| gjell. tavë {f} dheu | überbackene Leber {f} mit Ricotta [Albanische Spezialität] | |
| gjell. me salcë pikante | mit/in scharfer Sauce [Zubereitungsart] | |
| gjell. me salcë pikante | mit/in scharfer Soße [Zubereitungsart] | |
| Paguaj me kartë krediti. | Ich zahle mit Kreditkarte. | |
| gjell. byrek {m} | Blätterteigtasche {f} mit Spinat, Schafskäse oder Fleisch [Albanische Spezialität] | |
| gjell. byrek {m} | Teigtasche {f} mit Spinat, Schafskäse oder Fleisch [Albanische Spezialität] | |
| Me kënaqësi! | Mit Freuden! [Antwort auf "Danke"] [veraltend] [geh.] | |
| lë takim me dikë {verb} | sichAkk. mit jdm. verabreden | |
| gjell. fërgesë {f} me mëlçi | Auflauf {m} mit Lammfleisch/Leber [Albanische Spezialität] | |
| gjell. fërgesë {f} me mëlçi | Eintopf {m} mit Lammfleisch/Leber [Albanische Spezialität] | |
| gjell. kafe {f} (americano) me qumësht dhe sheqer | Kaffee {m} mit Milch und Zucker [Filterkaffee] | |
| FjaUdh. turi. (Unë) dëshiroj një dhomë teke me dush. | Ich möchte ein Einzelzimmer mit Dusche. | |
| turi. Do të vijë me grupin tim turistik në verë. | Ich komme im Sommer mit meiner Reisegruppe. | |
| lidh diçka me diçka {verb} | etw.Akk. mit etw.Dat. verbinden | |
| gjell. Paguaj me kartë. | Ich zahle mit Karte. | |
| turi. Do të vijë prapë me grupin tim turistik në verë. | Ich komme im Sommer mit meiner Reisegruppe wieder. | |
| turi. Do të vijë prapë me grupin tim turistik në verë. | Ich werde im Sommer mit meiner Reisegruppe wiederkommen. | |
| krahasoj dikë/diçka (me dikë/diçka) {verb} | jdn./etw. (mit jdm./etw.) vergleichen | |
| ngatërroj dikë/diçka (me dikë/diçka) {verb} | jdn./etw. (mit jdm./etw.) verwechseln | |
| proverb Më thuaj me kë rri, të të them cili je. | Sag mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bist. | |
| sport Spanja fitoi 4:0. | Spanien gewinnt mit 4:0. | |