|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Fjalor Gjermanisht-Shqip

BETA Deutsch-Albanisch-Übersetzung für: zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Albanisch Deutsch: zu haben sein

Übersetzung 1 - 67 von 67

AlbanischDeutsch
VERB   zu haben sein | war zu haben/zu haben war | zu haben gewesen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Gëzohem u njohëm!Schön, Dich/Euch kennen gelernt zu haben.
jam i gatshëm për diçka {verb}zu etw.Dat. bereit sein
Mirë se ju gjetëm. [shumës]Wir freuen uns, bei euch zu sein. [Antwort auf Willkommens-Gruß]
gjell. A keni ... ? [njëjës i sjellshëm]Haben Sie ... ?
(ato/ata) kanësie haben
(ne) kemiwir haben
kam frikë {verb}Angst haben
ka drejtë {verb}recht haben
bëj seks {verb} [fol.]Sex haben
kam diçka {verb}etw.Akk. haben
ka drejtë {verb}Recht haben [Rsv.]
A keni AdBlue?Haben Sie AdBlue?
A keni bagazh? [njëjës i sjellshëm]Haben Sie Gepäck?
gjell. A mundem ... ?Kann ich ... (haben)?
proverb Rrena i ka këmbët e shkurtëra.Lügen haben kurze Beine.
Ne nuk kemi peshqirë.Wir haben keine Handtücher.
Nuk kemi ujë (të ngrohtë).Wir haben kein (warmes) Wasser.
Nuk kemi uji (të ngrohtë).Wir haben kein (warmes) Wasser.
Me vërtetë u kënaqëm këtu.Wir haben uns hier wirklich wohl gefühlt.
drejt {prep}zu
te {prep} [+emër.]zu
proverb Shqipëria është e vogel, por shqipëtaret kanë zemren e madhe.Albanien ist klein, aber die Albaner haben ein großes Herz.
proverb Unverified Shqipëria është e vogel, por shqipëtaret kanë shpirtin e madhë.Albanien ist klein, aber die Albaner haben eine große Seele.
Dëgjo!Hör zu!
për um zu
përtokë {adv}zu Boden
këmbë {adv}zu Fuß
shtëpi {adv}zu Hause
Jam dakord.Ich stimme zu.
për këtë qëllim {adv}zu diesem Zweck
darkoj {verb}zu Abend essen
gjell. drekem {verb}zu Mittag essen
gjell. drekoj {verb}zu Mittag essen
jam {verb}sein
anoj nga dikë/diçka {verb}zu jdm./etw. neigen
Kjo është shumë e trishtueshme.Das ist zu traurig.
Ndoshta!Mag sein!
entuziazmohem {verb}begeistert sein
magjepsem {verb}bezaubert sein
droga drogohem {verb}drogenabhängig sein
droga drogohem {verb}drogensüchtig sein
magjepsem {verb}entzückt sein
nevojitem {verb}erforderlich sein
habitem {verb}erstaunt sein
mahnitem {verb}erstaunt sein
shtyj dikë bëjë diçka {verb}jdn. bewegen, etw. zu tun
detyroj dikë bëjë diçka {verb}jdn. zwingen, etw. zu tun
shtrëngoj dikë bëjë diçka {verb}jdn. zwingen, etw. zu tun
S'është i radhës sonë.Er gehört nicht zu uns.
turi. Ai është pjesë e grupit tim.Er gehört zu meiner Gruppe.
turi. Ai i përket grupit tim te turisteve.Er gehört zu meiner Reisegruppe.
turi. Ai i përket grupit tim udhëtarëve.Er gehört zu meiner Reisegruppe.
proverb Sjellja e zbukuron njeriun.Manieren machen uns zu Menschen.
turi. jam udhëtim {verb}auf Reisen sein
habitem {verb}sehr überrascht sein
(po) mendoj bëj diçka {verb}(sichDat.) überlegen, etw. zu tun
mos lejoj dikë bëjë diçka {verb}jdn. davon abhalten, etw. zu tun
babëzitem {verb}verfressen sein [ugs.] [pej.] [unersättlich]
proverb Ka gjetur tenxherja - kapakun.Jedes Töpfchen findet sein Deckelchen.
Mirë se ju gjetëm. [shumës]Schön, euch zu begegnen. [Antwort auf Willkommens-Gruß]
Besoj se do kënaqeni.Ich denke, du wirst zufrieden sein.
Gëzohem u njohëm!Schön, dich / euch kennen zu lernen. [Erwiderung auf "Willkommen!"]
jam kërkim dikujt/diçkaje {adj}auf der Suche nach jdm./etw. sein
Bëhesh tapë. [idiomë] [pi shumë alkool]Du schaust zu tief ins Glas. [Redewendung] [wörtl.: du wirst zum Korken]
proverb Kau lidhet për brina, e burri për fjale.Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein.
proverb Kau lidhet për laku, e burri për fjale.Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein.
proverb Lopa lidhet për brirësh e burri për fjale.Den Mann bindet das Wort allein; der Ochse will gekettet sein.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desq.dict.cc/?s=zu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Albanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Albanisch-Wörterbuch (Fjalor Gjermanisht-Shqip) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung